2007年福建师范大学写作与翻译考研试题
考研时间: 2007-08-01 来源:查字典考研网2007年福建师范大学写作与翻译考研试卷
I、Translation(75 points)
1.Put the following passage into Chinese:(35 point)
One rason for the persistenc of the discussion between quantitative and qualitative research is that the two approaches represent different ways of thinking about and understanding the world around us.Underlying the development of different research traditions and methods is a debate on the nature of knowledge and the status of assertions about the world,and the debate itself is ultimately a philosophical one。It is commonly assumed that the function of research is to add to our knowledge of the world and to demonstrate the “truth”of the commonsense notions we have about the world.(you might recall the statements made by students of research methods ,some of which are reproduced at the beginning of this chapter)In developing one’s own philosophy on research,it is important to determine how the notion of “truth”relates to research.What is truth?(Even more basically,do we accept that there is such a thing as“truth”?)what is evidence?Can we ever“prove”anything?what evidence should compel us to accept the truth of an assertion or proposition?These are questions which need to be borne in mind constantly as one reads and evaluates research。
……
更多内容点击下载查看。
请点击以下链接进入《2007年福建师范大学写作与翻译考研试题》下载页面:
考研真题
+- 【考研真题】2018年兰州大学哲学社会学院考研初试试题
- 【考研真题】2015年第二炮兵工程大学考研试题
- 【考研真题】2016年第二炮兵工程大学考研试题
- 【考研真题】2017年第二炮兵工程大学考研试题
- 【考研真题】2019年贵州财经大学硕士研究生入学考试自命题科目试题的公告
- 【考研真题】2015年西南科技大学211翻译硕士英语考研真题