2014山东大学翻译硕士考研真题(回忆版)
终于考完了,觉得会轻松,可是累的现在还没有缓过来。下午还要期末考。
翻译硕士英语
第一题就是单选,考单词和语法,专八单词背两遍,所有的单词都认识。不多说了,在后面经验贴再写吧。
阅读也很简单,篇幅很短,一篇是家庭生产和市场生产,一场是奥运会引发不好的竞争。
两篇简答都能从原文找到答案。一共四个简答,三个是从原文找,一个是用自己的话总结飓风是什么。
作文写的是,ZF应不应该投资保护仅有几个人说的语言。
英语翻译基础
这个我把所有的题都给你们抄出来了!!!!这门考试最变态,15个词组互译是2011年原题!原题!原题!
1. CIF
2. NASA
3. Jerusalem
4. INTERPOL
5. QDII
6. microbe
7. migrant worker
8. general administration of sport
9. Nobel Laureate
10. microfinance
11. international Maritime organization
12. All-China Sports Federation
13. Terra-Cotta Warriors
14. gender disparity
15.我好像少抄了一个,
16.针灸疗法
17.聘礼
18.双面绣
19.儿童文学
20.普通法
21.杂货商店
22.法律援助
23.学前儿童
24.小康
25.综合国力
26.三农
27.半导体
28.重症监护室
29.国企
30.网页
英译汉
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy-ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness-that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what-at last-I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine…A little of this, but not much, I have achieved.
汉译英
中国自身的古白话是何时开始转化为欧化白话的?这要归结到近代来华的西方传教士,他们创作了最早的欧化白话文。西方近代来华的传教士最初所用的汉语,大都是文言。中国的士大夫由于具有儒家信仰,对于基督教的传教,往往持抵制态度。这就促使西方传教士必须更加注意发展文化水平较低、无法阅读文言的信徒,用白话传教正是在这种状态下进入了他们的视野。
这一篇
都不是很长,但是都是比较偏文学
百科知识
我是想全给你们抄出来的,可是封完卷子我发现。哎呦。我忘抄了
回忆出来19个,见谅
莫言,岳飞,《逍遥游》,《兰亭集序》,天伦,督脉,伏尔泰,马克思,贸易中心双塔,信息不对称,经济计量学,掷铁饼者,巴黎圣母院,人类命运共同体,霸权主义,自由女神,缪斯,社会效用,晏子。
应用文,是写的求职信
大作文是,不要让手机绑架了你的生活
相关文章:
考试报道:2014年全国硕士研究生入学考试专题报道
考研现场:2014年考研第一现场进入论坛与研友交流
试题回忆:2014年考研试题回忆
【2014山东大学翻译硕士考研真题(回忆版)】相关文章:
- 2019-10-03【考研真题】2019年武汉科技大学硕士研究生招生考试自命题试题-857英美文学基础
- 2019-10-03【考研真题】2019年武汉科技大学硕士研究生招生考试自命题试题-858写作与翻译
- 2019-10-03【考研真题】2019年武汉科技大学硕士研究生招生考试自命题试题-861化工原理
- 2019-10-03【考研真题】2019年武汉科技大学硕士研究生招生考试自命题试题-862发酵工程
- 2019-10-03【考研真题】2019年武汉科技大学硕士研究生招生考试自命题试题-856数据结构(C语言版)
- 2019-10-03【考研真题】2019年武汉科技大学硕士研究生招生考试自命题试题-851人体生理学
网友关注
- 【考研真题】2012年辽宁大学030104刑法学考研报录比
- 【考研真题】2012年辽宁大学010101马克思主义哲学考研报录比
- 【考研真题】2012年辽宁大学020207劳动经济学考研报录比
- 【考研真题】2012年辽宁大学0602中国史考研报录比
- 【考研真题】2012年辽宁大学1303戏剧与影视学考研报录比
- 【考研真题】2012年辽宁大学020206国际贸易学考研报录比
- 【考研真题】2012年辽宁大学050301新闻学考研报录比
- 【考研真题】2012年辽宁大学070104应用数学考研报录比
精品推荐
- 2021考研管综逻辑300道推理题及答案(21)
- 2020考研管理类联考综合全国硕士研究生考试试题及答案(网友版)
- 2020考研管综逻辑演绎推理类型试题及答案解析(查字典考研网版)
- 2020考研管综逻辑分析推理类型试题及答案解析(查字典考研网版)
- 2020考研管综初等数学算术部分试题解析及往年对比
- 2020考研管综初数条件充分性判断部分试题答案及解析(查字典考研网版)
- 2020考研管理类联考初数问题求解部分试题答案及解析(查字典考研网版)
- 2020考研管综初等数学数据分析部分试题解析及往年对比
- 2020考研管综初等数学平面图形部分试题解析及往年对比
- 2020考研管综初等数学空间几何体部分试题解析及往年对比