2017年人大翻硕口译回忆录
【摘要】考完很久才想起来写帖子,希望能帮到备考的同学~人大翻硕初试分为政治、基础英语、翻译基础和百科知识,没有二外,复试也没有,怕二外的同学们可以安心准备考研。
►初试
1、基础英语:
20道选择题,10分,多为词义辨析,基本不涉及语法;
4篇阅读理解,没有问答题;
5个paraphrase,很难,偏理科性,很专业;
完形填空,20个空,10分,属于选词填空,不涉及词语变形;
图表作文,柱状图,10分,讲的是美国,日本,中国的不同年份的汽车销量好像;
大作文,20分,属于情景作文,好像是关于Robot的,让描述机器人的利弊。
基英选择,paraphrase和完型,今年都是有难度的,可以重点复习准备一下
2、翻译基础:
英汉词组互译,30分,英译汉,汉译英各15个,没有考热词,有的挺简单,但很少,大部分比较偏,好像有tap water,sale pitch,premium price,难兄难弟,麻烦精,金融寡头,通知书等;
篇章翻译,英译汉讲的是英国脱欧和特朗普的当选让社会公平越行越远,主要讲的是英国的社会公平问题,汉译英讲的是科学,有”科学是第一生产力”这样的句子,偏政治,很多词语“生产力”,”实事求是”,”是非真假”,”根本目标”等,这种类型的网上都有,中国的政治文章基本都是那些特色词汇,这两篇文章总体篇幅都较长,可以多练练,把握时间。
3、百科知识:
25道选择题,50分,偏文学,中西方文学都有,高中语文,历史学得好的有优势;应用文是申请书,作为一家翻译公司的经理,给世界汉语桥写申请信,推荐自己公司的翻译;大作文是命题式作文,题目”翻译改变世界”,写一篇800字以上的议论文。
►复试:
上午考了两门,但是在一起考的,两张卷子一起发下来,3个小时,专业课那一门一篇英译汉,一篇汉译英,还有一篇大作文,英译汉讲的是经济类的,汉译英关于道德,大作文好像是关于手机,记不清了,外语笔试那一门就是跟阅读理解差不多,但属于问答类的。
下午两个面试,一个是专业课面试,一个是外语口语听力面试,专业课面试先问你问题,问我的是,为什么想当翻译,为了当翻译你做了哪些准备,你认为译员应该具备哪些素质,还有一些就是会就你的回答挖坑问你,然后就是一小段C-E和E-C,这两个都偏政治,都是新闻上那些耳熟能详的政治术语,没准备过就挺难翻的;外语口语听力面试还挺简单的,会先让你自我介绍一下,然后放一段听力,就听力的内容老师提问,不难。
考研是条不归路,也没有回头路,一旦开始就不要轻言放弃,坚持辛苦几个月,你就可以得到梦寐以求的,加油吧少年们!
(实习小编小谭,再长的路,一步步也能走完;再短的路,不迈开双脚也无法到达。)
【2017年人大翻硕口译回忆录】相关文章:
★ 2011年北京外国语大学日研中心日语语言文学专业学习计划
- 2019-12-06【考研经验】2个月上岸上交:考研,有时就需要一股狠劲儿
- 2019-12-06【考研经验】二战上岸南开大学:与你分享两次考研的经验和教训
- 2019-12-05【考研经验】跨考生的二战路,双非一本最终圆梦985!
- 2019-12-04【考研经验】双非逆袭华中:不忘初心,方得始终!
- 2019-11-29【考研经验】考研上岸经验贴:一百五十多天的初试奋斗史
- 2019-11-29【考研经验】经验贴:看考研大神如何初试400+上岸天大
网友关注
精品推荐
- 2021考研管综逻辑300道推理题及答案(21)
- 2020考研管理类联考综合全国硕士研究生考试试题及答案(网友版)
- 2020考研管综逻辑演绎推理类型试题及答案解析(查字典考研网版)
- 2020考研管综逻辑分析推理类型试题及答案解析(查字典考研网版)
- 2020考研管综初等数学算术部分试题解析及往年对比
- 2020考研管综初数条件充分性判断部分试题答案及解析(查字典考研网版)
- 2020考研管理类联考初数问题求解部分试题答案及解析(查字典考研网版)
- 2020考研管综初等数学数据分析部分试题解析及往年对比
- 2020考研管综初等数学平面图形部分试题解析及往年对比
- 2020考研管综初等数学空间几何体部分试题解析及往年对比